Dɔnniya fòrobayali jὲmukan tàko 23nan
Sannadɔn: Kɛnɛfɛtaa somaasama sɔ̀rɔlenw (yeko 2)
1. Somaasamaw bakuurubafɔli
- Kɛnɛyako yiriwali sababuw sɔ̀rɔli kɛnɛfɛtaa fɛ
- Teleko yiriwali sababuw sɔ̀rɔli kɛnɛfɛtaa fɛ
- Fogolanko yiriwali sababuw sɔ̀rɔli kɛnɛfɛtaa ‘sababu la
- Bàguyɔrɔdɔn yiriwali sababuw sɔ̀rɔli kɛnɛfɛtaa ‘sababu la
- Nὲgɛjurusirako yiriwali sababuw sɔ̀rɔli kɛnɛfɛtaa ‘sababu la
- Waati cogoya dɔnni ani waatiyɛlɛma lasaali yiriwali sababuw sɔ̀rɔli kɛnɛfɛtaa fɛ
- Dɔnniya ni fὲɛrɛ jùrulacaw poyili kɛnɛfɛtaa ‘sababu la
- Dɔnniya nège n’a dannaya sankɔrɔtali kɛnɛfɛtaa ‘sababu la
- Gafew bɔli kɛnɛfɛtaa wàabɔkanw kan
- Kɔ̀rɔmansow yeli kɛnɛkɔnɔfɛnw ‘tɔgɔ la
- Jyɛn kὲlɛba wɛrɛ kɛli sènnasumayali sababu bɔli kɛnɛfɛtaa la
2. Kɛnɛyako yiriwali sababuw sɔ̀rɔli kɛnɛfɛtaa fɛ
- Ni kɛnɛfɛtaalaw ye dùgukolo Blà kà Dòn kɛnɛ ‘kɔnɔ, u fàrikolo bɛ u kɛyɔrɔ fàri Da kà dùgukolo ta Blà girinyayaga sababu fɛ ;
- O b’a To ɲininikɛlaw bɛ sumanan sugu caman Dòn u fàri la walasa kà dànfaraw Dɔn fàrikolo cogoya la dùgukulolo ni kɛnɛkɔnɔna ‘cɛ ;
- ISS sannabonton ‘kɔnɔ, girinyayaga ‘sababu la, kɔrɔbɔli dɔw b’a la kà ‘fàamuya Di furakɛlikɛlaw ma mɔ̀gɔ kolow fànga banni kan ani jòli wòyoli gὲlɛyaw cogoya kan ;
- Bàngudɔnnaw fana b’a la kà girinyayaga ka kɔ̀lɔɔlɔ selenw Лɛɲini waati tὲmɛcogo kan walasa k’u tà n’u blà Dɔn shìsanko kisa kan ani waati mɔɔnɔbɔcogo bɛɛ;
- K’i To sannabonton ‘kɔnɔ kɛnɛ fɛ, baganw tɔgɔlasɛmɛnan sintili Fɔra kà Kɛ ‘ko ‘kɛ duman ye k’a sɔ̀rɔ o waleya in tɛ Sɔ̀n kɛli ma dùgukolo kan yàn ;
- O b’a Jìra ko n’o fὲɛrɛ Sera kà Taa ‘ɲɛ, ko mɔ̀gɔ laban bɛ na sògobu Sinti ɲininibon ‘kɔnɔ a yὲrɛ ye kà sògoba Sɔ̀rɔ n’a ma Kɛ ni bagan dɔ fàgali ye ;
- Kɛnɛfɛtaa Kɛra ‘sababu ye bì kà IGAR/ IRM (bànaw jà tàli fὲɛrɛ kuraman dɔ) Blà ‘sèn kan sinnabon furakɛli jàte kɛnɛman ‘kan ma ;
- ‘Dòn kɛli kùnsɛmɛ na k’a shɛɛlɛ k’a bàna furakɛ, o sababu kɔgɔlen dɔ Sɔ̀rɔla kɛnɛfɛtaa tnɔ̀w fɛ ;
3. Dodaɲɛ kura fɔlenw kùnɲɔgɔnw dili fransɛkan na
bàguyɔrɔdɔn = localisation
girinyayaga = apesanteur
kɛnɛfɛtaa = exploration spatiale
kɔrɔbɔli = expérience
ɲininibon = laboratoire
ɲininikɛla = chercheur
sɛmɛnan = protéine
shɛɛlɛ = opérer (chirurgie)
sinnabon = cancer du sein
somaasama = retombée
sumanan = baromètre,
wàabɔkan = récit d’exploration / de découverte
Sunkofɔlan
Gouvernement du canada, Retombées de l’exploration spatiale dans le quotidien, https://www.asc-csa.gc.ca/fra/a-propos/retombees-de-l-exploration-spatiale-au-quotidien/, (2023 10 21).
Microsoft Encarta Junior, 2009, l’homme dans l’espace.
Sciences pour tous, Ce que la conquête spatiale a apporté à notre quotidien, https://www.sciencespourtous.org/actu/ce-que-la-conquete-spatiale-a-apporte-a-notre-quotidien/ (2023 10 21).
Blàdon : 2023-12-09 Yɛlɛmako laban : 2023-12-09